無料で英語が学べる動画を公開中!!
【英会話】It’s on me.(私が奢るよ)の意味と使い方
このページには広告・PRが含まれています。
今回ピックアップする英語フレーズは
「It’s on me.」
直訳は「それは私の上にある」です。
でも、実際の会話では別の意味でよく使われるって知ってますか?
少し考えてみましょう。
・
・
・
・
・
・
正解は
「私が奢るよ。」または「私が責任を持ちます」です。
「It’s on me」は、相手に対して親しみや感謝を示したり、相手に気を使わせたくないときに使います。友人や同僚など、気軽な関係でよく使われます。
シチュエーション①
I had a tough day at work.
(今日は仕事が大変だった。)
Let’s go for a drink. It’s on me.
(飲みに行こうよ。ここは私が奢るから。)
シチュエーション②
We missed the deadline. What should we do?
(締め切りを逃してしまった。どうしよう?)
It’s on me. I’ll talk to the client and explain the situation.
(私に任せて。クライアントに話して状況を説明する。)
使い方はこんな感じです。
英会話でさらっと使うとかっこいい
「It’s on me.」
ぜひ、次回の会話で使ってみてください!